raby ne my

Эта фраза о рабах звучала так вначале: РАБЫ НЕ МЫ, РАБЫ НЕМЫ.

По ней неграмотных крестьян учили писать и только потом, кому то из полит-совка пришло в голову, что слишком смелая посылка заключена в этой фразе. Слово разорвали, НЕ отодвинули, получилось местоимение и фраза утратила всякий смысл. Ведь, чему здесь учить? Простая формальная перестановка слов от которой смысл никак не меняется. Ну, не мы рабы... А вот НЕМЫ, другое дело. Раб нем, и это точно.

Кстати, раз уж такой разговор. Есть еще одна такая фраза, которая на первый взгляд имеет смысл: БОРОТЬСЯ, ИСКАТЬ, НАЙТИ, НЕ СДАВАТЬСЯ... На самом деле в первоисточнике это так: БОРОТЬСЯ, ИСКАТЬ, НЕ НАЙТИ, и не сдаваться...

Зачем не сдаваться, если ты нашел?

Добавить комментарий


карандаш
^ Наверх